本文来自rollingstonejapan的采访: https://rollingstonejapan.com/articles/detail/41681/1/1/1#google_vignette
禁止未( wèi)授权二传二改。

一个被冷漠和不( bù)宽容支配的 “可能的未来( lái)”。 《圆满结局》是曾执导过坂( bǎn)本龙一的《坂本龙一:杰作( zuò)》的导演空音央的首部长( zhǎng)片,故事背景设定在遥远( yuǎn)而又近在咫尺的日本,描( miáo)绘了不再纯真的高中生( shēng)之间不断变化的友情。 Yuta(栗( lì)原飒人饰)和Kou(日高由起刀( dāo)饰)在片中被危险笼罩,他( tā)们之间的交集生动而鲜( xiān)活。 现在生活在一起的两( liǎng)人思考着友谊、音乐和未( wèi)来。 我们询问了他们角色( sè)之外的真实心声。
--这部作( zuò)品是你们两人的银幕首( shǒu)作。 当被选中出演这部电( diàn)影时,你有什么感受?
栗原( yuán): 当时是连左右都分不清( qīng)的状况,所以非常兴奋。 接( jiē)到试镜的邀请时,是模特( tè)工作开始后2个月左右。 我( wǒ)当时有一个模糊的想法( fǎ),就是我想尝试一下表演( yǎn),但并没有什么真实感。 转( zhuǎn)眼间拍摄就开始了,这个( gè)月(9 月)我就要去威尼斯了( le),所以感觉时间过得很快( kuài),而我的脑子还没有完全( quán)跟上节奏。
日高: 我的职业( yè)生涯和栗原差不多,所以( yǐ)我觉得好像突然一个“总( zǒng)有一天”的机会来了。 这是( shì)我第一次接到剧本,我一( yī)边试错一边参加试镜,但( dàn)我和Kou这个角色有很多重( zhòng)合的地方,电影的内容也( yě)很有趣,所以我想出演这( zhè)部电影的愿望越来越强( qiáng)烈。 说实话,当我通过试镜( jìng)时,我真的非常高兴。
--就像( xiàng)栗原先生说的那样,初次( cì)主演的作品在威尼斯国( guó)际电影节上展出, 而且你( nǐ)们都去了那里,这部电影( yǐng)让你们周围的环境发生( shēng)了迅速的变化。
栗原: 不仅( jǐn)在日本,世界各地的人都( dōu)来看这部电影,它会在很( hěn)多地方上映。 有很多意料( liào)之外的事情发生,我总是( shì)感到惊讶。 这样宝贵的经( jīng)历会让我终生难忘,我很( hěn)高兴我的首作能传播得( dé)这么远。 这让我想作为一( yī)名演员继续努力。
日高: 老( lǎo)实说,在试镜时我并不了( le)解这部电影的规模,所以( yǐ)现在我们两经常说,我们( men)一开始都不知道会变成( chéng)这样。 但如果我们当时做( zuò)出了不同的选择,就不会( huì)有这样的机会了,我感到( dào)非常感激。 在做这样的工( gōng)作时,所以我经常会想“我( wǒ)是演技最好的”“我是最帅( shuài)的”,所以就这样一直坚持( chí)着……突然冷静下来的话,觉( jué)得各种各样的事情都很( hěn)厉害(笑)。
--但你对自己的工( gōng)作和这次的表现很有信( xìn)心,对吗?
日高: 当然。 但我觉( jué)得这要感谢周围的人,包( bāo)括导演和制片人的支持( chí)。
--Yuta=栗原先生,Kou=日高先生,在环( huán)境和出身方面有很多共( gòng)同点,扮演一个和自己想( xiǎng)法一致的人是什么感觉( jué)?
栗原: 我和Yuta都来自单亲家( jiā)庭,都喜欢电子乐,喜欢玩( wán)乐。 当我试镜这个角色时( shí),我感到很吃惊,我告诉音( yīn)央先生,我认为这个角色( sè)100%是我。 当时我 23 岁,所以我想( xiǎng)了很多关于青春期的尖( jiān)锐感和某种孩子气的东( dōng)西。 我想,如果能做回原来( lái)的自己,那会很不一样。 我( wǒ)意识到如何做出天真无( wú)邪的表情,以及年轻的情( qíng)感流露方式。
日高: 我自己( jǐ)也刚刚高中毕业,和Kou一样( yàng),我也经历过情绪的波动( dòng),也有被迫做出选择的经( jīng)验,所以与其去思考如何( hé)表演,我更在意的是如何( hé)更接近自己。 导演经常问( wèn)我:"你把自己当成由起刀( dāo),而不是Kou,是什么感觉?”导演( yǎn)经常说这些话,让我不要( yào)太在意。 这是我的第一部( bù)电影,所以我以后可能不( bù)会再有这样的演技经历( lì)了,但我认为这也是过程( chéng)的一部分,我能以一种全( quán)新的方式表演真的太好( hǎo)了。

--《圆满结局》故事的( de)起点,是多愁善感的高中( zhōng)生的价值观发生动摇的( de)那一刻。 在参与影片拍摄( shè)的过程中,你们俩是否感( gǎn)受到了自己价值观的动( dòng)摇?
栗原: 在读剧本和拍摄( shè)时,我都是跟着Yuta走的,所以( yǐ)并没有真正意识到影片( piàn)所传达的社会信息。 但当( dāng)我看到电影成品时,我意( yì)识到我也必须思考这个( gè)问题。 我认为这将给今后( hòu)观看影片的人们带来一( yī)些思考。
日高: 我看完剧本( běn)后并没有马上理解内容( róng),但音央先生给了我一起( qǐ)学习的机会,让我们接触( chù)到了过去的纪录片。 我的( de)祖母是韩国人,所以我觉( jué)得我需要更多地了解。音( yīn)央先生是那种即使没有( yǒu)直接用语言表达,但看完( wán)之后也会让人思考的电( diàn)影制作人。 我认为这是一( yī)部贯穿所有层面的作品( pǐn)。
--对影片中Yuta和Kou之间关系的( de)变化,你们有什么样的印( yìn)象?
栗原: 当然,两个人过去( qù)以不同的方式看待相同( tóng)的事物,最终却身处不同( tóng)的环境,这是令人难过的( de),但我认为有一个能让你( nǐ)意识到新事物的朋友是( shì)非常重要的。 托Kou的福,Yuta意识( shí)到了一些东西,并因为他( tā)而改变,这是一个很大的( de)进步,所以在我看来,这是( shì)一个非常 “圆满的结局”。
日( rì)高: 就电影里的时间来说( shuō),Kou可能会郁闷和后悔,但多( duō)年后回过头来看,我认为( wèi)他可以接受这样一个事( shì)实,即他当时做出了正确( què)的决定,而不是去抱怨事( shì)情是错误的。 通过这部电( diàn)影,我感受到友情的脆弱( ruò)和珍贵是无法用语言表( biǎo)达的东西,也希望比我们( men)更年轻的一代也能看到( dào)有同样烦恼的我们。
-- 在实( shí)际的友情关系中,当你们( men)两个人在实际的友情关( guān)系中感受到对世界的看( kàn)法不同时,会如何面对呢( ne)?
栗原: 我来自新泻,但我所( suǒ)有的当地朋友都有稳定( dìng)的工作,立志从事演艺活( huó)动的真的只有我一个。所( suǒ)以我们对未来的看法完( wán)全不同。 但最初我们对 “有( yǒu)趣 ”和 “好玩 ”的理解是一致( zhì)的。我认为,在重视这些共( gòng)通之处的同时,也应该重( zhòng)视相互认可不同之处的( de)关系。
日高: 在我从事体育( yù)运动、立志从事娱乐和模( mó)特行业的这么多年里,身( shēn)边几乎没有人否定我。即( jí)使被否定了,那也可能是( shì)在委婉地表达“没有你我( wǒ)不行”的深情。 我认为,如果( guǒ)你们之间的关系能在平( píng)时互相尊重,能互相展示( shì)自己的弱点,我认为以这( zhè)种方式相互冲突是可以( yǐ)接受的。
音乐、青春和友谊( yì)中不稳定的恐怖
--Rolling Stone Japan是以音( yīn)乐为中心的媒体,我们想( xiǎng)听听两位在私下中是如( rú)何享受音乐的。
栗原: 通过( guò)这部电影,我第一次接触( chù)到了 DJ,以此为契机开始玩( wán)DJ。此外,我和由起刀还会去( qù)俱乐部参加我们喜欢的( de)音乐活动,互相教对方曲( qū)子。 现在我们住在一起。

-- 咦,栗( lì)原和日高吗?
栗原: 是的,我( wǒ)们从七月下旬开始一起( qǐ)工作,当时我们都要签订( dìng)房屋合同。 在拍摄期间,我( wǒ)们在酒店当了一个半月( yuè)左右的邻居,在相同的环( huán)境中度过了一段时间后( hòu),我说“如果我们一起住,会( huì)很有意思”。
日高: 我们从一( yī)个无名小卒突然变成了( le)电影主演,还去了威尼斯( sī),环境发生了很大的变化( huà),我们经历了很多只有我( wǒ)们彼此才能分享的感觉( jué)和环境。 所以我问他,"不一( yī)起住吗?” (笑)。
栗原: 我把这件( jiàn)事告诉音央先生的时候( hòu),他一开始以为我在开玩( wán)笑,吓了一跳。
日高: 所以经( jīng)常会发生这样的事,我们( men)中的一个人哼的歌最后( hòu)会留在另一个人的耳朵( duǒ)里。
--原来如此。 有关注哪些( xiē)艺术家或场景吗?
日高: 我( wǒ)们经常去参加这次与我( wǒ)们一起演出的艺术家的( de)活动。 当我们去海外参加( jiā)电影节时,我们也会谈论( lùn)如果时机合适,我们想去( qù)Boiler Room。 我们都听Hard House和techno,我听Fred.again….在健身( shēn)房,我一边在跑步机上跑( pǎo)步,一边听fred的歌。
栗原: 我非( fēi)常喜欢德国的二人组合( hé)Schwefelgelb,关注他们已经有四五年( nián)了。我们喜欢重而快的音( yīn)色呢。
日高: 拍摄现场也是( shì),在外景车等待的时候,如( rú)果只剩下我们两个人,就( jiù)会自动连接蓝牙播放歌( gē)曲(笑)。
--总觉得,那个气氛也( yě)和Yuta和Kou重叠了呢。
日高: 真的( de),感觉我们是在和原来是( shì)好朋友的同学一起拍电( diàn)影。 很有趣。
栗原: 很开心。


--对于《圆满结局》电影( yǐng)中音乐的处理方式,有什( shén)么感觉?
栗原: 真是太可怕( pà)了。有一种不知什么时候( hòu)就会崩坏的恐惧感。
日高( gāo): 就像被情绪所驱使。 音乐( lè)就像是青春和友情笼罩( zhào)下的不稳定的恐怖,绝对( duì)想在影院品味。
--从两人沉( chén)浸其中的DJ音乐,到令人兴( xīng)奋的 “くそくらえ節”(出现在电影中的( de)歌曲), 故事的关键在于音( yīn)乐的力量,即使音乐不能( néng)直接感动社会,但却能左( zuǒ)右人们。
栗原: ”くそくらえ節”非常棒。 Kou独( dú)自唱这首歌的方式和大( dà)家在酒吧合唱的方式完( wán)全不同。
--我认为,在感受俱( jù)乐部的音乐时,经常能体( tǐ)会到这种双重性。 来自各( gè)行各业、超越国界的人们( men)聚集在一起,尽情欢乐,但( dàn)与此同时,每个人仍然是( shì)孤独的。
栗原: 我非常理解( jiě)。
日高: 在俱乐部里,当你听( tīng)到音乐,情感便会随之而( ér)来,但在这部影片中,情况( kuàng)恰恰相反——音乐和声音会( huì)随之而来。 我感受到了前( qián)所未有的快感。 音乐给人( rén)的印象完全不同,这取决( jué)于它是如何被剪切和使( shǐ)用的。
栗原: 相反,电影中的( de)沉默也会给人留下深刻( kè)印象。
日高: 是的,没错。 有很( hěn)多让我惊叹的瞬间。

转载请注明出处。